عبد الباقى گولپينارلى ( مترجم : توفيق سبحانى )
69
مولانا جلال الدين ( زندگانى ، فلسفه ، آثار وگزيده اى از آنها ) ( فارسى )
مآخذ ديگرى كه پس از دو كتاب فوق تاليف شدهاند ، همه از اين دو منبع استفاده كردهاند . و تاليفهاى بعدى هر قدر به زمان ما نزديكتر باشند ، بيش از آنكه از مولانا بحث كنند ، دربارهء طريقت مولوى سخن گفتهاند لذا از اينگونه آثار ذكرى به ميان نخواهيم آورد . دربارهء آثار اخير و خلاصه و ترجمهء آنها و كتابخانههايى كه نسخ اين آثار را در آنها مىتوان يافت ، به مقالات ارزشمند پروفسور ه . ريتر نگاه كنيد « 1 » . مناقب العارفين را آقاى دكتر تحسين يازيجى در دو جلد به تركى ترجمه كرده و در سال 54 - 1953 به نام A ? riflerin Menkibeleri انتشار داده است . مقدمههايى كه در هر دو جلد دربارهء نقد اثر نوشته است ، حقيقتا ارزش فراوان دارد . متن فارسى مناقب العارفين نيز به كوشش آقاى تحسين يازيجى در دو جلد در " انجمن تاريخ ترك " در سال 61 - 1959 چاپ شده است « 2 » .
--> ( 1 ) Philologika , Der Islam , XXVI , 1942 , p . 158 , 221 - 249 . Tu ? rkiyat Mecmuasi , c . VII - VIII , Ist , Maarif Matbaasi , 1942 , s . 268 - 281 . ve 278 : " Mevla ? na Celaleddin Ru ? mi ? ve etrafindakiler " ( 2 ) چاپ دوم مناقب العارفين با تجديدنظر كلى و حواشى و تعليقات در چاپخانهء انجمن تاريخ ترك انجام گرفته است و جلد اول آن در 1976 انتشار يافته است . مقدمهء تركى كتاب از طرف مترجم كتاب حاضر به فارسى ترجمه شده است . مقدمهاى كه مصحح بر ترجمهء تركى كتاب نوشته بودند ، از طرف دوست ارجمند آقاى دكتر ناجى طقماق ترجمه و بر جلد دوم كتاب افزوده شده است و در سال 1980 انتشار يافته است - مترجم .